将阴茎插进她那湿漉漉的裂缝中去我们奋战了很久弄 得浑身大(6 / 10)
摩擦着,掰开,闻不到她肛门里有什么臭味,只是有一股汗 味而巳,然而,她毫不客气地挣脱开来,明显地不明白怎么像我这样的一位少爷 会喜欢闻一个村妇的屁股。
晚上,吃晚饭的时候,我悄悄地问贝尔特我可不可以亲亲她。她说不行。然 后,我上楼去看看是否能找到一个机会干我极想干的事。但我一无所获。
我的床已经铺好了,我脱掉衣服,光着身子趴在床上,下身垫着一块手绢。
我亲枕头,想着姨妈、二姐以及所有我认识的女人的屁股和阴户。我射精了。
我歇息了一会儿之后,又开始玩起来。当我感到又要射精时,只听见门背后 有人在说:「罗杰先生,您已经睡了吗?我给您送水来了。」
我起身,穿上寝衣,打开门。来者是厨娘,名叫艾莲娜。等她一进屋,我便 把门拴好。我的欲念强烈已极,那玩艺儿似钟摆一样的摆动个不停。
我立刻抓住穿得挺漂亮的俊俏村姑坚实的臀部,以及她那两只大乳房,在上 面美美地亲了两口。
她对此十分满意,但当我触及她的阴户时,她脸红地对我说:「我来月经了。」
真是不巧。我的那东西勃起后硬得不行少她饶有兴味地看着,而且亲切地摩 擦着。
我至少还可以抚摸她的乳房;我解开她的紧身短上衣,两只乳房露了出来。
那两只乳房同她本人一样满是红点,除此而外,无可挑剔。
我死磨硬缠地非要叫她让我看看她的臀部和阴户,红棕色卷曲的阴毛上现在 正沾着血水;我把她推坐在一把椅子上,让她把我的那家伙夹在两只乳房中间。
这挺实惠,我那玩艺儿隐没在她的双乳中间,那肥硕的肉球夹得特别地舒服。
我对她说,如果那中间湿润些就更带劲了。她便在我那玩艺儿和她的双乳中 间吐了些唾沫,然后,用双乳把我那玩艺儿紧紧地夹住。龟头从上面露出来,而 阴囊却坠在她的胸前。
这时,我开始摇动,并对她说些甜蜜的话,轻轻地拍着她的面颊,或着抚弄 着她后颈上的卷发。我射精了,量挺多,她注意地看着,因为这么个玩法对我和 对她都很新鲜。
我框意过后,便送了她一条丝绸头巾,她高兴地收下了,还对自己来月经表 示歉意。她还说,同她一起在厨房里干活的姑娘们睡得都挺晚,但早上却比她起 得要早,要去牛圈。如果我到上面去,我会心满意足的。
她的话让我高兴异常。第二天,我藉口要在屋檐下置一个鸽子笼,来到了女 佣们的阁楼里。但我没能达到目的,因为老有人打扰。我在换洗室逮住过贝尔特 一次,另一次,抓住了凯特。但由於天气不好,母亲和姨妈聊个没完,贝尔特和 凯特都不敢太过分,只是走过时抚摸我的那玩艺儿。
为了更好地打发时间,我在换洗室壁根地上掏了个洞。我可以在下午观看所 有的姑娘和女人大小便。我可以清清楚楚地看到她们的臀部、肛门和阴户;我发 觉它们之间大同小异,只有阴毛的颜色和大小有所差别。我深信村里的一个小伙 子说的话真实无误。他说,有一位伯爵夫人会允许他玩玩她;当别人问他这事的 时候,他回答说:「只是衬衣质地高级些,除此而外,同其他女人没有什么区别。」
我可以看到城堡里所有女子的臀部和阴户,而看见我会玩弄过的女子时,我 则更加快活。
在此期间,我曾送给於尔苏拉一条漂亮的头巾,因为,我没能充分地玩够她, 并不是她的过错。其他姑娘发现了,对我也都十分亲切起来,因为她们并不傻, 知道被我玩弄很舒服,而且还可以得到一件礼物。
有一天早上,她们中间有一个就是这么跟我说的。那天早上,万籁俱寂,只 有远处的牛圈里有走来走去的声音。
我上到阁楼,发现有一扇通向两个卧室的门没拴上。
卧室里散发出一股女佣们身体内发出的混杂气味。她们的衣服挂在墙上或者 床腿上。这股气味起先挺难闻,但一旦习惯了,反倒觉得挺刺激,而不是窒息, 那是真正的「女人的体香」:让人阳具勃起的香味。
床都是老式的双人床,全空着,只有一张床上有一个姑娘在大声打鼾。
她侧身而卧,脸冲着墙。一只脚伸在床板上,臀部因为光着身子,看得格外 清楚。
她的粗布衬衣放在身边木椅子上,同其他衣服放在一起。这姑娘名叫芭贝特, 没想到有人在把她从头打量到脚。她的肌肤本会更加细腻些,她的骨骼很粗,但 人并不瘦。
我把脸贴近她的臀部,闻到一股刺鼻的汗味儿。她的肛门没擦太乾净。下面 的那条裂缝清晰可辨,紧紧闭住,周围有一片栗色的毛。
我轻轻地搔弄她的臀部和阴户。当我刚把指头伸进她的阴户时,她便动弹了 一下,转过身来。我可以看到她的正面了。她的阴毛是卷曲的,我用鼻子一闻, 一股尿躁味儿。
得承认,这帮女佣只是每星期天洗一次阴户。不过,也有许多
↑返回顶部↑