Chapter 4-6(4 / 6)
先生挑眉询问他的爱人,“您是否能答应我,下次换一个更合适的场景给我‘惊喜’呢?”王子殿下好脾气的保持着矜贵的腔调,清了清嗓子小幅度点点头:“既然您这样提了,我当然应该考虑。”还没说完又咳了两声,特伦斯怜爱的笑了,赶紧把人塞回怀里哄他喝水。
其实拿在手里细看,这一页羊皮纸不仅使用了同样特制的金边,笔法优雅,甚至此号晚上在墨水里有意混入艳丽的玫瑰花汁,正如誓言应有的血色。整体的字迹呈现出深邃的红倒映在卢克狡黠的蓝色眼眸里像跳跃的火焰――大主教先生把怀里累坏了的小王子抱的紧了一点。
嗓音沙哑的卢克这时候在特伦斯怀里玩着主教睡衣的一角:“……特里?”特伦斯揉揉他的发丝算作回应,小王子红着脸埋在人怀里,犹犹豫豫地继续说,“还有,那首诗,你知道我没有……”大主教挑眉捧起小王子精致的脸,舔吻他的樱花般的双唇封住下文,闭上眼睛前心里补上一句,没有什么?奥,我当然知道你没有。我的小殿下,你忘了自己的神学和拉丁文是谁教的?
俊美绅士的主教神色慵懒,一边轻柔的拍抚怀中的王子,一边用一如既往的低的嗓音一句句读着手上拿着的纸页,并不费心回应他的担忧。他温柔的语气就像在讲一个普通睡前故事,读几行又笑着抚摸怀里卢克通红肿胀的裸臀。小王子全身酸痛地依在特里身上,握着主教的手,半梦半醒的听特里读自己写的赞美诗。偶尔特里的手指在少年身后轻微的拨弄几下:卢克的股沟和穴口都因为连续的撞击呈现出瑰丽的光泽,与肿痛的双臀颜色浑然一体,就好像挂在杯壁上的蔷薇色葡萄酒液。
烛火将灭时,特伦斯抱着睡着的卢克,轻轻捏几下艳色的两瓣屁股,一如既往轻吻着怀里人柔软的金发,念完手上诗篇的最后一句:“晚安,晚安,离别是这样的甜蜜。”
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。我们的爱是永不止息。(注③)
①:马太福音 6: 9-13
②:中世纪婚姻誓词
③:歌罗西书 3:18-19
Chapter 6
新年刚过,布兰登的春天却似乎迟迟没有到来。这个周末的午后,卢克坐在仍然烧旺的壁炉前,整理自己和特里最近的收到的信。信其实多是圣诞节前寄来的,是长久不见面的朋友亲人,随信又带来了礼物。
亲人的礼物主要包括卢克的三个哥哥――小王子偏头瞥了一眼置物架一角各具特色的圣诞礼品:架子中间据说来自东方的,一套名贵青花瓷器;叠放在左侧的是一条边缘镶嵌绿松石和碎蓝宝石的波斯地毯,以及右侧的一整套布鲁斯-威利斯所着的原版《东欧游记》。
斯图亚特王朝对小殿下的重视由此可见一斑?卢克只带过一眼,目光又重新放回桌上的信件:原本是不必花费太多精力的,但这个月的信件中这一封尤其特殊。
我们或许应该用“邀请”来描述这位小先生寄给卢克的信:又或者请求?这其实是王子殿下第一次见到此类实物。毕竟在与特伦斯的关系中,他们“一见钟情”,自然而然就省略了互相追求的过程。只有优雅的先生们,才会在类似的事务中那么在乎这类形式。让我们举一个反例,出身商贾的约书亚16岁开始就由弗兰克公爵阁下教导,他们之间可从来没有这样的流程。
要妥当的生活在这样一个王朝,作为一位生来有爵位或者有头衔的先生,你应当在不晚于十岁就收到足够多的“追求”。这类正式信函应当严格来自相关贵族阶层成熟优雅的绅士,他们将为你提供足够的条件或者价码用以打动你本人,以及你的家庭。一旦有必要,绅士本人的婚姻状况及他的家庭氛围也将被考虑在内。
直到彼此决定好了人选,经过双方礼节性的不低于半年的往来信函,对方将正式拜访府邸,约定相关细节,并从此成为你的“教引人”。当然在普通的贵族家庭里,更倾向于会将此类身份的人称为贵族小先生们的“教授”。这类关系因为年龄组成变化的实际情况,并不排斥一对多,但在高阶层内,殿下和大人们通常是默认一对一的,而这样的情况下,保持更深层次的“感情”几乎被认为是必然。
说到卢克自己,他仍然保留着特伦斯当年提供的“誓约”——这当然也是类似关系中的普遍做法。誓约中事无巨细的描述了大主教将要提供给王子殿下的教导内容和来自“教引人”几乎倾尽所有的爱护和支持。当然,随约还有一封为了保证流程的追求信,但也只有这么多了……毕竟,卢克六岁时就跟随特伦斯来到布兰登了。王子殿下事实上,从未亲身体验过“被多人追求”的过程。
但是,收到一封“邀请”,这是卢克意料之外的:不,当然不是指小殿下不清楚这类信函的意义。这位可爱的小先生之所以寄信来,是希望能够得到王子殿下的“追求”,这是被允许的,而这一封信还附带了本人的油画小像――实在是非常,甜美诱人的一个孩子。
已经收到了“邀请”,如果没有按照礼节回信“追求”,实在太伤小先生的心了。卢克正在翻
↑返回顶部↑